September 30, 2012

THE WINDOW

September 27, 2012

WE ARE YOUNG

MUSIC. "We are young" is the favorite song - right now - of son N (age 9). I enjoy it too and listen to it with him non stop. Who could enjoy youth as well! I believe it was Oscar Wilde who said once: "Youth, so much wasted on the young". :-)


"We are young" es la canción favorita ahora mismo de mi hijo N (9 años). A mi me gusta también y la escucho con él sin parar. ¡Quién pudiera disfrutar de la juventud también! Creo que fue Oscar Wilde el que dijo una vez: "La juventud, tan malgastada en los jóvenes". :-)

September 25, 2012

THE MAN WHO SHOT LIBERTY VALANCE (1962) by John Ford

FILMS. It is not unusual for me to cry with a film. Even if it is an old movie(may be more for that). John Ford's The Man who shot Liberty Valance is an unusual choice to cry, that I concede. But then, they are such good fellows, John Wayne plays such a good fellow, rude and all, and there aren't that many good fellows on the road.


No es raro que llore con una película. Incluso si es una vieja película (quizá más por ello). "El hombre que mató a Liberty Valance" de John Ford es una elección extraña para llorar, tanto como eso concedo. Pero entonces, son tan buenos tipos, John Wayne interpreta a un tipo tan bueno, con su rudeza y todo, y no hay tantos buenos tipos en el camino.

September 20, 2012

THE DICTATOR'S SIESTA

SAN SEBASTIAN. Franco used to holiday at Palacio de Ayete in San Sebastian. With perks like that I wonder he didn't clinch to power even longer. 
I have made it part of my Sherwood road to cross along the Palace's park, open nowadays to all passersby, this one a perk of democracy. 


 Franco solía pasar sus vacaciones en el Palacio de Ayete de San Sebastian. Con extras así me sorprende que no se agarrase al mando aún por más tiempo.
He hecho parte de mi camino de Sherwood cruzar a lo largo de sus jardines, abiertos ahora a todo el que pase por allí, esto ya extras de la democracia.


September 18, 2012

LE VIEUX PORT'S NEIGHBORS

FRANCE. Le Vieux Port, our neighborhood in Vieux Boucau :-)






Le Vieux Port, nuestro barrio en Vieux Boucau :-)

September 16, 2012

LE MARCHÉ (et le verre du vin) à VIEUX BOUCAU

TIPS. At the early morning marché all needed to feed a large hungry family can be found. This year we were only 20 at our annual family gathering , already a tradition, for a 3 days long weekend at the French Atlantic town of Vieux Boucau, south of Bordeaux. 
Then, for coffee, or later, for a good glass of white wine, our favorite is the terrace at the Hotel du Centre.









En el mercado tempranero de Vieux Boucau se puede encontrar todo lo necesario para alimentar una familia numerosa hambrienta. Este año estuvimos solo 20 en nuestro encuentro familiar anual, una tradición ya, de un largo fin de semana en Vieux Boucau, un pueblo del Atlantico francés al sur de Burdeos.
Luego, para un café, o más tarde, para un buen vaso de vino blanco, nuestro favorito es la terraza del Hotel du Centre.

September 12, 2012

HI GIRLS

J and N. They tried everything, even the commando approach. But no way. Eli preferred to talk to boyfriend in Athens, Georgia! Of all places :-)



Lo intentaron todo, incluso el método comando. Pero no hubo manera. Eli prefirió hablar por teléfono con el novio en Athens, Georgia! De todos los lugares posibles :-)

September 9, 2012

SANGRIA BOOT'S STYLE

TIPS. This is how it works. You repeat the experiment and if it continues to give the same results it becomes science. We did it and it worked wonders. Boot, yours is the honor of the discovery. 
We prepared the sangria following The Boot's recipe. She is an American living in Italy, so it must have been the combination or something, the sangria was a big success at one of our Formentera parties.  I only introduced the recipe, and our hosts for the evening prepared the drink, which was quite a thing taking into account that it required to start macerating the fruit the night before and we were all in full holiday mood.
Now I found it featured as one of the top ten of the summer, ranking number 2, in her iconoclastic - and wonderful - blog.
We knew it!
PS: As I already commented in her blog, I missed her zucchini lasagna in the top ten! But this is an story for another day.


Funciona así. Repites el experimento y si continúa dando los mismos resultados se convierte en ciencia. Lo hicimos y funcionó a las mil maravillas. Boot, tuyo es el honor del descubrimiento.
Preparamos la sangría siguiendo la receta de The Boot. Ella es una americana que vive en Italia, así que sería la combinación  o lo que sea, la sangría fue un gran éxito en una de nuestras fiestas de Formentera. Yo solo presenté la receta, y los anfitriones de la velada prepararon la bebida, lo que ya es bastante teniendo en cuenta que requería empezar macerando la fruta la noche anterior y estabamos todos de fiesta.
Ahora la encuentro en la lista de los top ten del verano, de número 2, en su iconoclasta - y estupendo - blog.
¡Lo sabíamos!
PS: Como ya comenté en su blog, eché en falta su lasagna de calabacín en el Top Ten! Pero esta es una historia para otro día.

September 6, 2012

THE BOAT ON THE ROOF is no paper boat

PHOTOGRAPHY. 
Inspiration: Barquito de papel (See Barquito de Papel Post).

The "Barquito de Papel" (paper boat) picture had a humble heart. This picture I took in Formentera, instead, might aspire, at its best, to a sort of forced surrealism. I guess this is as far as one  dears when one starts the journey soaked. Paper boats are then a nightmare  - more than an ideal - forever.


Inspiración: Barquito de papel (Ver el Post Barquito de Papel).

La foto de "Barquito de Papel" tenía un corazón humilde. Esta mía en cambio podría, como mucho, aspirar a una especie de surrealismo forzado. Imagino que es lo más lejos que uno es capaz de atreverse cuando se comienza la travesía empapado. Los barquitos de papel son entonces una pesadilla  - más que un ideal - para siempre.

September 4, 2012

THE HUNGER GAMES

BOOKS. Surrounded by green seas and white sand beaches but he couldn't stop reading and reading non-stop the 3 Hunger Games books. He (11 still on the pictures) says it took him 3 days each. I - just out of curiosity, well understood - read them too!


Rodeado de verdes mares y playas de arena blanca per no pudo parar de leer y leer, sin parar, los 3 libros de The Hunger Games (Los juegos del hambre). J (11 años aún en las fotos) dice que le llevó 3 días cada uno. Yo - solo por curiosidad, bien entendido - los leí también.


September 3, 2012

GAME OF THRONES

BOOKS. I saw them in a bookshop window in Vienna. I was hooked  - impossible to stop reading - to the Game of Thrones saga last winter. It was already quite a job to read through its thousands of pages. I can't even imagine what must it be to translate all of it into German!
PS. I had introduced my brother-in-law Scott to Colleen McCullough's The First Man in Rome saga, good books about the Roman Republic - a favorite subject for me - and he spent like 2 months doing nothing but read them. So as a sort of a vengeance he put on my hands the first of these. 


Los vi en en un escaperate en Viena. Estuve enganchado - imposible parar de leer -  a la saga de "Games of Thrones" el pasado invierno. Ya fue bastante trabajo leer sus miles de páginas. No puedo ni imaginarme el trabajo que debe ser traducirlo al alemán!
PS. Introduje a mi cuñado Scott a la saga de "El Primer Hombre de Roma" de Colleen McCullough, buenos libros sobre la República Romana - un tema favorito mío - y se pasó como 2 meses sin hacer otra cosa que leerlos. Así que como una especie de venganza puso en mis manos el primero de estos.

September 2, 2012

THEWINDOW