December 1, 2016

DREAMFALL

POETRY

And a magic Autumn indeed
dreams that come true
like in a Christmas tale


Y un Otoño, sí, mágico 
sueños que pasan
como una historia de Navidad

November 29, 2016

DIESEN HERBST

MEMORIES 

A fragile Autumn, 
like a newborn baby, 
rainy too this Autumn, 
like to wash the windows, 
ja, and beautiful.


Un otoño frágil, 
como bebé recién nacido, 
lluvioso también este otoño, 
como para limpiar los cristales, 
sí, y precioso.

October 31, 2016

LOOKING FORWARD

SAN SEBASTIAN. San Sebastian is a nineteen century city, more like a town, with somehow early twenty century people, fixed in a time gone by. 
But still one can find some corners of the city with a glance into the future, and the believe that everything is still to be done.




San Sebastián es una ciudad del siglo diecinueve, más como un pueblo, con sus gentes de alguna manera aún en los primeros veintes, fijas en un tiempo ya pasado.
Pero todavía puede uno encontrar alguna esquina de la ciudad con la mirada puesta en el futuro, y creer que quizás esté todo aún por hacer.

September 17, 2016

DAS FENSTER


Regensburg 6.30am

























Regensburg 7.30










We do not see things. Only the light reflected on them.

No vemos las cosas. Solo la luz que se refleja en ellas.

Wir sehen nicht die Dinge, nur Licht auf ihnen reflektiert.


 

August 24, 2016

DIE FRAU IN ROT

POETRY

Ich kann nicht vieles sagen
aber was ich weiß ist,
dass ich dein Freund
für immer sein will.



My first poem in German!
Mi primer verso en alemán!
Mein erstes Gedicht auf Deutsch!

Verbessert von der Frau in Rot ihr selbst :-)

August 6, 2016

THE WINDOW

July 12, 2016

DREAM TRAVEL: The end of this adventure

As in last years it is our intention to go cycling around Germany this year too. 
This is the plan, day by day. Enjoy it. How the real thing will then be?

DAY 13. Kelheim - Regensburg  37 km. On our last day on the bike we'll ride all day along the Danube until we reach Regensburg. Back to where we started. Two weeks on the road. Hopefully everything will have gone well. It is a pity that all will be by then over.
We already "know" Regensburg, from our first day (See Regensburg Day 1). But sure everything seems different after our experience through the land.

DAY 14.  A train to Munich and a plane to Bilbao will end our trip. We should already start planning for next year's adventure!

Como en los últimos años, pensamos ir a andar en bicicleta a Alemania también este año.
Este es el plan, día a día. ¿Cómo será luego en realidad todo?

DIA 13. Kelheim - Regensburg  37 km. En nuestro último día sobre la bicicleta seguimos todo el día el Danubio hasta Regensburg, nuestro punto de partida. Dos semanas de aventura. Con suerte todo habrá ido bien. Pena que todo habrá acabado entonces.
Ya "conocemos" Regensburg, de nuestro primer día de viaje (Ver Regensburg Dia 1). Pero seguro que todo nos parece diferente tras andar por los caminos del sur.

DIA 14. Un tren hasta Munich y el avión hasta Bilbao pondrán fin a nuestro viaje. Deberíamos empezar a planear ya la aventura del año que viene!

DAS ORIGINAL AUF DEUTSCH:
Unser letzter Tag auf den Rädern verläuft entlang die Donau und wir kommen zurück in Regensburg. Zwei Wochen unterwegs. Hoffentlich wird alles gut sein. Schade, dass alles beendet ist. 
Wir "kennen" schon Regensburg, von unserem ersten Tag. (Siehe Regensburg Tag 1). Aber sicher kommt sie uns, nach unserer Erfahrung um das Land herum, anders vor. 
Mit dem Zug nach München und dem Flugzeug nach Bilbao wird diese Reise beenden. Wir sollten die Reise für nächstes Jahr schon anfangen zu planen!