February 1, 2015

AMERICAN MOMENTS

PHOTOGRAPHY. 4 weeks around Georgia, Virginia and Maryland in December 2014.
4 semanas rodando por Georgia, Virginia y Maryland en Diciembre del 2014.

January 13, 2015

LOVE ACTUALLY (2003)

FILMS. An already 10 years old English romantic comedy which I hadn't seen before came as an expected, late, Christmas present. Back from the US I was feeling somehow nostalgic - may be the jet lag - even sad, about life passing by so quickly, the meaningless of all and so, and the movie made my smile for 2 hours and love everybody in the screen. And then, revisiting London - always works with me - and the lot of wonderful English actors that whatever they are given to do they make so delightfully, put dreaming back in the agenda. No mean feat.


Una comedia romántica inglesa de hace ya 10 años  que no había visto antes me llegó como un inesperado, tardío, regalo de Navidad.  De vuelta de los EEUU me sentía como nostálgico - puede que el jet lag - triste incluso, la vida que pasa tan rápido, la falta de sentido de todo y así, y la película me hizo sonreir por 2 horas y querer a todo el mundo en la pantalla. Y luego, revisitar Londres - siempre funciona conmigo - y el montón de magníficos actores ingleses que cualquier cosa que les pidan hacer la hacen tan deliciosamente, puso los sueños de vuelta en la agenda. No poco cosa.

January 7, 2015

A DEEP BREATH OF PUMPKIN BREAD

ATHENS, GEORGIA. Back into the South and its deep, rich, enjoy-life-as-it-comes Pumpkin Bread at my favorite Jittery Joe's. I wish I had the recipe (Nobody is perfect).


De vuelta en el Sur y su profundo, rico, disfruta-la-vida-segun-viene Pumpkin Bread en mi favorito Jittery Joe's. Me gustaría tener la receta (Nadie es perfecto).

January 3, 2015

SAM MONTAIGNE

NORTH POTOMAC, MARYLAND. We had spent the previous week around Virginia and Washington DC - and a visit to Baltimore too for a hockey game - meeting people and partying here and there.
On January 1st, to start the new year, S and wife T took all of us in their house in Maryland for an elaborated long Chinese lunch. We then had oranges and tea - brought all the way from Qingdao where they were born - with a kind of warm and delicious corn bread straight from the oven.
Fireplaces came into the conversation - S and T having recently changed theirs. How inefficient the old style ones are but how so many people do not still replace them for the better "stove" type ones. XVI century French philosopher Montaigne had already noted in his "Essays" this difficulty of humans for changing habits, writing precisely about fireplaces at that time around different countries in Europe, and the stubbornness of the people in favor of the advantages of their local ones, against all evidence.
Throughout the conversation in the afternoon in their beautifully arranged cosy house, one could easily realize their high regard for Education, in the way that only Chinese people know how to do. The story of their life, their studies and their work, the way they educated their children, an example of it. It came clear - to me - that China will prevail while the rest of us lag behind in our knowledge about the things we do - preferring to play instead our little games of diversion, of hiding and pretending, of power and vanity. (Montaigne had already observed that too).
And so went the day. They cared about us and treated as like royalty, out of love for Cristina and how she helped them years ago. Thank you. We couldn't have a better start for the year.


Habíamos pasado la semana anterior alrededor de Virginia y Washington DC - y también una visita a Baltimore para un partido de hockey - encontrando gente y de fiesta aquí y allí.
El 1 de Enero, para empezar el nuevo año, S y su mujer T nos acogieron a todos en su casa en Maryland para una elaborada comida china. Luego tomamos naranjas y té - traído desde la misma Qingdao donde habían nacido - con una especie de tibia y deliciosa "corn bread" directamente del horno.
Las chimemeas aparecieron en la conversación - S y T habían cambiado recientemente la suya. Lo ineficientes que son las antiguas pero como tanta gente aún no las reemplaza por las mejores de tipo "estufa". El filósofo francés del siglo XVI Montaigne ya había anotado en sus Ensayos esta dificultad del género humano para cambiar de hábitos, precisamente escribiendo sobre las chimeneas en aquellos tiempos en los distintos países en Europa, y la cabezonería de la gente en favor de las ventajas de las variantes locales, contra todo evidencia.
A lo largo de la conversación en la tarde en su bonita y sencillamente acogedora casa, uno podía obserbar la enorme importancia que daban a la Educación, como sólo los orientales saben dar. La historia de sus vidas, de sus estudios y su trabajo, la manera de educar a sus hijos, un ejemplo de ello. Me resultó claro - a mí - que China prevalecerá mientras los demás nos quedamos por detras en el conocimiento sobre lo que hacemos - prefiriendo nuestros pequeños juegos de diversión, de ocultarse y fingir, de poder y vanidad. (Montaigne ya lo había observado también).
Y así fue pasando el día. Nos mimaron y trataron como si fueramos de la realeza, por el cariño que le tienen a Cristina y lo que les ayudó en la Universidad, hace años. Gracias. No podíamos haber tenido un mejor comienzo para el año.


December 22, 2014

RUSSIAN BALLET IN DIXIELAND

ATHENS, GEORGIA. The State Ballet Theatre of Russia gave a good performance of Tchaikovsky's classic Christmas Nutcracker. In taste.  All the way into the American mainland its colorfulness felt somehow very natural to the exuberance of America itself. The Athenian crowd, pleased with the Russian dancing, and with themselves - mostly Sunday dressed for the occasion -  broke in applause now and then too, even where you shouldn't. 
But the boys didn't like it, and neither did their American cousins. I felt the emotion of other Christmas and other Nutcrackers all coming together, in particular the ones at the Royal Festival Hall, while living in London, and enjoyed the little dances on the stage more than ever. Are we getting that old?
Note: Picture taken from the University at Athens Georgia news: UGA TODAY


El Ballet del Teatro Estatal de Rusia dio una buena representación del clásico Cascanueces navideño de Tchaikovsky. Con gusto. Llegados hasta el interior de America, su colorido se hacía de alguna manera muy natural a la exhuberancia de America misma. La multitud "ateniense" feliz con los bailes rusos, y consigo misma - la mayoría vestidos de domingo para la ocasión - rompía en aplausos ahora y también luego, incluso cuando no debían hacerlo. 
Pero a los chicos no les gustó, y tampoco a sus primos. Yo sentí la emoción de otras Navidades y otros Cascanueces todos al tiempo, en particular los del Royal Festival Hall, cuando vivía en Londres, y disfruté de los pequeños bailes sobre el escenario más que nunca. Nos estamos haciendo tan viejos?
Nota: La foto está tomada de las noticias de la Universidad en Athens: UGA TODAY

December 17, 2014

CHICKEN CHRISTMAS

ATHENS, GEORGIA. We are in Peach Country, but the boys are hooked - again- to the chicken of Chick-fil-A. (We, the grown ups have already have a couple of two of bottles of Cab with "American Asiago" cheese!)


Estamos en el país del melocotón, pero los chicos están enganchados - de nuevo - al pollo de Chick-fil-A. (Nosotros los adultos ya nos hemos tomado un par de botellas o dos de Cab (Cabernet) con queso Asiago americano!)

December 8, 2014

THE WINDOW







Rain