PLACES. Friday we took the morning off. I went for a walk with Germán to Igeldo, the hill that closes San Sebastian bay on its left. It was cold and sunny with a spell of clearing fog. We were only ten minutes from the center of San Sebastian and we could have been in a valley in the Alps but for the sea below, larger than a lake. The Consolations of Philosophy, a book by Alain de Botton, came to my mind. In the book there is a description of the Sils-Maria Valley in Switzerland, the place where Friedrich Nietzsche used to go on holidays. There he walked the valleys and up the mountains and wrote many of his books. The valley is described as the place with the best and mightiest air to breathe in Europe, in Nietzsche's own words, where the winds from Italy collide with cooler northern gusts and turn the sky an aquamarine blue. Germán and I were philosophying about life and death too, well, mainly about life and its beauty. "Only thoughts that come from walking have any value" he wrote there too.
I had always wanted to go to Sils-Maria since I read the book, maybe ten years ago, and go up the mountains there. I have planned it several times but never managed to go. The desire has come back to me strongly, inspired by the beautiful morning in the hills.
Nos tomamos la mañana del viernes libre y fui con Germán a andar a Igueldo, el monte que cierra la bahía de San Sebastián por su izquierda. La mañana era fría y soleada, con un resto de niebla clareando. Estábamos a menos de diez minutos del centro de San Sebastián y podría parecer que estábamos en un valle en los Alpes si no fuera por el mar abajo, mayor que un lago. The Consolations of Philosophy, un libro de Alain de Botton, me vino a a la cabeza, y con él el lugar al que Friedrich Nietzsche solía ir en verano y donde recorría los valles y subía las montañas de alrededor y escribió muchos de sus libros, el valle de Sils-Maria en Suiza, que es descrito en el libro como un lugar con "el mejor y más poderoso aire para respirar de Europa" en las propias palabras de Nietzsche, donde los vientos de Italia se encuentran con las más frías corrientes del Norte y vuelven el cielo de color aguamarina. Germán y yo estuvimos filosofando acerca de la vida y la muerte también, bueno, sobre todo de la vida y su belleza. "Solo los pensamientos que surgen cuando vas caminando tienen valor" escribió allí también.
Siempre quise ir a Sils-Maria desde que leí el libro, hace unos diez años, y subir a sus montañas. Lo he planeado varias veces pero nunca lo he hecho. El deseo ha vuelto ahora, fuerte, inspirado por la bonita mañana en las colinas de Igeldo.
I love the quote about walking and thinking. Sometimes I take a notebook when I walk, just in case I get any really good inspirations.
ReplyDeleteAh, that fresh cool air! - I want to breathe in a few lung - fulls. For you it's Spring, for us right now, the first welcome coolness of Autumn.
Your photos are beautiful! I want to be there :) I have discovered Alain de Botton just recently. Now I am reading his "The art of travel".
ReplyDeleteI am happy to hear that you had a chance to visit this amazing place.
Maravillosos paisajes y espléndidas fotos a la puerta de casa. Salu2 Pet.
ReplyDeleteEse Nietzsche con Lou Salomé, y Rilke... Necesitaba a todas luces el aire purísimo para depejar su torbellino interior.
ReplyDeleteLove to see animals roaming around in wide open space! Nice photos dear!
ReplyDeleteL'été nous retrouvons la Suisse et ses merveilleux paysages de montagne.
ReplyDeleteTes photos offrent une belle évasion printanière. Merci.
¡Qué bucólicos burritos paciendo dulcemente bajo el sol euskaldun!
ReplyDeleteY no como otrora, trabajando como lo que son para ganarse un poco de heno.
No sé por qué, pero me recuerdan a alguien ;-)
Yes, it's gorgeous. Love that quote, "Only thoughts that come from walking have any value."
ReplyDeleteThis post is a breath of fresh air and inspiring. thank you!