FILMS. I've got a friend that is going to become a Captain, a real ship Captain, now on his fifties. We should celebrate it going over the mountains on a ship, like Fitzcarraldo, listening to Aida on a gramophone. It is not enough to dream. One must dream big. The rest is but drifting.
I watched the film, once more, yesterday. It was like sliding on ice, the wheel on the right, Traviata at full high, again on the Brighton road, the startling feeling, the strong smell of life.
Tengo un amigo que va a ser Capitán, un verdadero Capitán de barco, ahora, en sus cincuentas. Deberíamos celebrarlo yendo sobre las montañas en un barco, como Fitzcarraldo, escuchando Aida en un gramófono. No es suficiente con soñar. Uno debe soñar a lo grande. El resto es ir a la deriva.
Vi la película, una vez más, ayer. Fue como patinar en el hielo, el volante a la derecha, la Traviata a todo volumen, de nuevo en la carretera de Brighton, el sentimiento sobrecogedor, el olor de la vida.
I'd never heard of the movie (I left Germany in 1980), but looking it up on Wikipedia, I found that it sounds like a bizarre plot. But I love classical music in any movie!
ReplyDelete"La conquista de lo inútil" fantástico libro que describe la locura del rodaje. El sueño de lo imposible...navegaremos por aguas más azules con la vida por montera! Por cierto me encanta el sombrero de Klaus 😎
ReplyDeleteThis was an amazing film and high drama in the making. Do you fancy yourselves as Hertzog and Kinski?
ReplyDelete