BIKING. We arrived at the door of the Opera House in Vienna on our bikes - so much for the love of music - all the way from Passau in Germany. The prize I had envisaged for such a feat was a slice of Sacher Torte. The Sacher Hotel being in front of the Opera's back door, just a coincidence!
The last time I had one was 20 years ago. I remembered it as the utmost chocolate pleasure but I was somehow disappointed this time. I can remember those times vividly - we all must have changed a lot - but I can still recreate that taste on my mind.
Llegamos hasta la puerta de la Opera de Viena en bicicleta - por amor al arte - todo el camino desde Passau en Alemania. El premio que me había imaginado por la proeza era una ración de Sacher Torte. Que el Hotel Sacher estuviera frente a la puerta de atrás de la Opera, pura coincidencia!
La última vez que tomé una fue hace 20 años. Lo recordaba como el sumo placer del chocolate pero acabé en cierta manera decepcionado esta vez. Puedo recuerdar aquellos tiempos vívidamente - hemos debido cambiar todos mucho - pero todavía puedo recrear aquel sabor en mi imaginación.
Belgium chocolat is also very, very good!
ReplyDelete:-)
The next few 100 kilometers by bike!
:-)
♥ Franka
Love following your biking adventures Pet. Sorry the torte was not quite as good as you remembered, but then we always tend to look back on past experiences with rose coloured glasses and remember it a little bit better than what it actually was..but in saying that, I'm sure the chocolate torte was still pretty good!! :)
ReplyDeleteMy mother makes sacher tortes! But they're little round chocolate cookies with a dollop of raspberry jam in the center!
ReplyDeleteperhaps it is not you who changed but the chef!?
ReplyDeleteVisité Viena hace un año, mi madre también estaba ansiosa por tomarse una porción de esta tarta y quedó igual de decepcionada que tú. Los tiempos cambian...
ReplyDeleteYo cuando estuve en Viena ni la probé... paré en Demel y me tomé un buen Strudel!! menudo viajecito os habéis pegado!!
ReplyDelete