November 27, 2010

MANHATTAN THE FILM (1979)

FILMS. We saw Woody Allen introducing his last movie in last year's San Sebastian Film Festival. It was like one of his movies. I've seen Manhattan again this week, in preparation of our trip to NY. I do it every five years or so. To remind oneself why is life worth living. Groucho Marx, Willie Mays, the second movement of the Jupiter Symphony... and Manhattan itself. 
Vimos a Woody Allen presentar su última película en el Festival de San Sebastián. Igual que una de sus películas. He visto Manhattan de nuevo esta semana, como preparación al viaje a NY. Lo hago cada cinco años o así. Para recordar por qué vale la pena vivir. Groucho Marx, "Jimmy Connors", el segundo movimiento de la sinfonía Jupiter... y Manhattan mismo.

November 25, 2010

MAJESTIC CROQUE-MONSIEUR

FOOD. Before we'd got our children we used to have a croque-monsieur and a green salad for lunch many Saturdays at the Majestic. It is still worth having them. For dinner, by the corner, the place is Kaiku. A feast.
Antes de que tuvieramos los niños comíamos muchos sábados con un croque-monsieur y una ensalada verde en el Majestic. Todavía merece la pena tomarlos. Para cenar, doblando la esquina, el lugar es Kaiku. Un placer.

Bar Le Majestic. Place Louis XIV. Saint-Jean-de-Luz.
Le Kaiku. 17, rue de la République. Saint-Jean-de-Luz.

November 18, 2010

LUTRY entre les vignobles

PLACES. While I was living in London I travelled to Genève many times, by plane, and from there by train always to Lutry, near Lausanne. Blas, a Professor at the University of Lausanne, was my thesis director then. We used to walk and talk. His subject always epistemology. His house in Lutry, sorrounded by the vineyards on the slopes, the snowed Alps, the table at the Hotel Le Rivage, les filets de perche aux amandes …  
The postcard was printed in 1939, the picture surely was taken even before that. I can remember the same place in the years around 1990. I’m told that everything remains as it ever was.
Cuando vivía en Londres iba a Ginebra muchas veces, en avión, y de allí en tren siempre a Lutry, junto a Lausanne. Blas, un español universal, profesor de la Universidad de Lausanne, dirigía mi tesis. Caminábamos hablando, él siempre de epistemología. Su casa en las laderas de viñedos de Lutry, los Alpes nevados, la mesa del Hotel Le Rivage, les filets de perche aux amandes
La postal es de 1939, la foto seguro que anterior. Recuerdo el mismo lugar en los años alrededor de 1990. Me dicen que todo sigue igual que fue siempre.

November 15, 2010

ROBERTO FERNANDEZ BECARES and PS

ART. We only left his apartment in Barcelona to take the bus for the airport. We saw hundreds of his pictures. Once a master of the dark room, now he's converted to PS. “Photography is light and Photoshop”. A must subject after what I’ve seen.
Metidos en su azotea de Barcelona y sin salir más que al autobús del aeropuerto vemos cientos de sus fotos. El maestro del cuarto oscuro es ahora el maestro del PS. “La fotografía es luz y Photoshop”. Asignatura obligada.

“Foto del mes” by Roberto Fernández Bécares

November 14, 2010

THE WINDOW









Barcelona

November 13, 2010

CIRQUE DU BARCA

ART. People go to watch this Barcelona play, like to a show, and it really is one. Furthermore Messi scored twice and Villa made a beautiful one too. I went with Chus, a supporter, and Barca won of course.
La gente va a ver este Barcelona como a ver un espectáculo, y lo es. Además Messi hizo dos goles y Villa uno muy bonito también. Fui con Chus que es socio y ganó el Barca claro.

November 7, 2010

WE'LL ALWAYS HAVE PARIS

ACKNOWLEDGMENTS. There have been over 1200 invaders in Paris alone.  Paris will never ever be the same. Thanks INVADER.
Hay más de 1200 invaders solo en Paris. Paris nunca más será ya el mismo lugar. Gracias INVADER.

November 5, 2010

VALENCIA ORANGES

FOOD. Oranges are back in season. Recipe: Sliced oranges with olive oil and a pinch of salt. We had it first at Julio and Elena's. Famous in NY too (The Minimalist).

Vuelve la temporada de naranjas. Receta: Naranjas en rodajas con aceite de oliva y una pizca de sal. Lo descubrimos el año pasado en casa de Julio y Elena. Famoso hasta en Nueva York (The Minimalist).

November 1, 2010

CHOCOLATE

FOOD. I’ve been to France just to buy Nestle’s 100% dessert cocoa powder. The best one can get. To tell all the truth it was Bank Holiday in Spain and I live 10 miles from the border. But no need of all the travel and trouble to get Lidl’s unbelievable Ecuatorian Arriba Superieur 81%. Wild, tasty with a pinch of nice bitterness and smooth beyond believe for €1.39 for 125g! I’ve found a few people in adoration of the staff at  chocablog. And Tons of antioxidants! Chocolate can become quite a religion too.


Como es fiesta en España a comprar chocolate a Francia. El Nestle dessert 100% cacao en polvo sin azúcar es insuperable y no se vende en España que yo sepa.  Pero para lo que no hace falta moverse es para los chocolates de J.D.Gross en Lidl. El Arriba Superieur ecuatoriano 81% es un chocolate salvaje y untuoso de los de pedigrí – y por €1.39 la tableta de 125g. (!). Luego he visto en chocablog que alucinan de rodillas. ¡Y toneladas de antioxidantes! El chocolate puede llegar a ser una religión también.